Szent Efrém Férfikar, Bubnó Tamás Orientale Lumen (Kelet fénye)
Négy különleges hangulatú est tanúbizonysága ez a válogatás CD. A Szent Efrém Férfikar 10 éves jubileumát a Filharmónia Budapest Kht. szervezésében megtartott Orientale lumen – Kelet világossága című ünnepi hangversenysorozattal tette felejthetetlenné, amelyet a csodálatos szépségű budapesti Szent István Bazilikában rendeztek meg, nemzetközi hírű énekesek közreműködésével.
Előadók
Szent Efrém Férfikar
művészeti vezető: Bubnó Tamás
Szólisták:
Jevgenyij Nyesztyerenko (1, 16)
Sebestyén Márta (4, 6)
Szabóki Tünde (13, 15)
Kocsis Fülöp, hajdúdorogi megyéspüspök (9)
Philipp György (9)
Produkciós adatok
Felvétel: Szent István Bazilika, Budapest, 2011. december 19., 2012. január 6., április 15., június 3.
Felvételvezető: Alpár Tibor, Illényi Péter
Hangmérnök: Horváth Tamás, Kuklis Béla, Papp Sándor
Editálás: Peccol Sándor
A felvétel az MTVA (Médiaszolgáltatás-támogató és Vagyonkezelő Alap) tulajdona
Design: Baráth Áron
Producer: Gőz László
Label manager: Bognár Tamás
Készült az MTVA-val együttműködésben, a Magyar Fejlesztési Bank és a Szent Efrém Alapítvány támogatásával.
Jelenleg nincs készleten.
Orientale Lumen (Kelet fénye)
Világhírű vendégünk, Jevgenyij Nyesztyerenko énekli a CD első kompozícióját, Pavel Csesznokovnak, a nagyszerű egyházzenésznek és karnagynak már klasszikusnak számító zsoltár-feldolgozását: „Igazodjék föl az én imádságom, miként a tömjénfüst a Te színed elé.” (1) Harang ima (2) vezeti föl a húsvéti örömünnepet: Sebestyén Márta és a férfikar percei következnek. A Muszorgszkijnak tulajdonított, kirobbanó örömöt közvetítő, Fiának föltámadásán az Istenszülőt is ujjongásra hívó orosz motetta után (3) két szép moldvai magyar népének jeleníti meg a húsvéti misztériumot (4), majd három nyelven – magyarul, görögül és ószlávul – harsan föl a Keleti Egyház tropárja: „Feltámadt Krisztus halottaiból, legyőzte halállal a halált, és a sírban lévőknek életet ajándékozott.” (5) A húsvéti részt egy görög paraliturgikus ének zárja: Ma támadt föl Krisztus címmel. Ebben a Sebestyén Mártát kísérő férfikar görög zenekarrá változik: Philipp György átiratában – a dobok kivételével – vokálisan jelenítik meg a görög instrumentumokat. (6) Harang ima vezet át a következő részhez. (7)
Az Istenszülő tiszteletére Szt. Nektariosz püspök már szintén klasszikusnak számító himnusza szól: „Ó tiszta Szűz, ó szeplőtelen, légy áldott Istenszülő, örvendj Szeplőtelen Menyasszony!” (8) Szűz Mária elszenderülése (Nagyboldogasszony) ünnepének előesti vecsernyéjéből való a következő himnusz. Ennek az a jellegzetessége, hogy mind a nyolc keleti egyházi tónust használja, s ezzel jeleníti meg a liturgikus szöveget: „Isteni parancsra a dicső apostolok a föld minden határairól a felhők szárnyain vitetvén a Te legtisztább testedhez hozattak, és mint szent ereklyét kegyelettel csókolják azt…” Felvételünkön a magyar görögkatolikus és a görög dallamok egymás mellett jelennek meg: az előbbit Kocsis Fülöp püspök, az utóbbit Philipp György szólózza, a férfikar iszón-kíséretével. (9) Ezután az Úr imáját hallgathatjuk meg Zombola Péter, kortárs magyar zeneszerző drámai kompozíciójában, ószláv nyelven. (10)
Bubnó Tamás
szentefrem.hu